Фалда

Слово фалда пришло к нам из немецкого (falte – сборка) через польский – falda. В России XVIII-XIX веков фалды, обязательных в гардеробе дворянина то укорачивали, то закругляли, то заостряли, то снова удлиняли.
Поначалу – и это отражено в толковом словаре В. И. Даля – слово «фалда» обозначало «одну из половинок хвоста» именно немецкого платья, а также полу: фрака, мундира с разрезной спинкой. Сергей Иванович Ожегов в своем толковом словаре добавляет толкование и употребление этого слова в качестве названия трубкообразной продольной складки на любой одежде.

Современные словари русского языка толкуют слово фалда, во-первых, как название мягкой, конусообразной продольной складки на одежде, причем, преимущественно женской, и затем уже его первоначальное значение. Самое распространенное сегодня употребление слова фалда в качестве названия конструктивной составляющей женского платья – в значении конусообразных долей, сборок в расклешенных юбках.

Особенности кроя расширяющейся от талии женской юбки с фалдами реализованы в популярной конструкции юбки-солнце. Примитивно она представляет собой круг из ткани с отверстием в середине. Такая юбка свободно спадает с бедер, не выделяя их линию. Иногда вместе соединяются два круга-солнца, чем достигается еще большая ее пышность за счет увеличения количества фалд. По линии талии «лишняя» ткань защипывается в равномерные сборки или плиссе. В моде – вариации юбки-солнце, такие как полусолнце, солнце в три четверти, двойное солнце. Фалды – это и трубкообразные вертикальные складки на шторах и гардинах.

Кулинары – производители тортов, украшая свои сладкие произведения искусства, делают узорчатые фалды из мастики.

Нам необходимо убедиться, что вы не робот.
1 + 7 =
Введите результат этой простой задачи. Например, для 1+3 введите 4.